Знатоки лакун в невесть чьих манускриптах: как читать Бруно Латура через Михаила Ерёмина

                                                                   Памяти

 

БРУНО ЛАТУРА                                                                               МИХАИЛА ЕРЁМИНА

22 июня 1947 – 9 октября 2022                                    1 мая 1936 – 17 октября 2022

 

1.

Этот текст был запланирован, когда одного (Латура) я ещё ни разу не открывал, а другого (Ерёмина) долгое время любил и ценил. И я рад, что встречал поклонников поэзии Ерёмина в своём окружении (несколько близких мне молодых коллег даже называли Ерёмина учителем, и я думаю, что могу к ним присоединиться). С ними можно обсудить те тонкости и «секреты» ерёминского письма, о которых говорить со старшими как будто не имеет никакого смысла. Не знаю насчёт «нас», но мне точно хотелось каждый раз заново убеждаться в его гении. Статичная уверенность в мастерстве и глубине Ерёмина меня просто не устраивала.

Однажды, во время беседы с энным количеством молодых литераторов (разговор был посвящён Ерёмину) прозвучал вопрос, который сейчас я воспроизвожу по памяти: «Почему мы пытаемся найти в этих стихах что-то человеческое?». О человеческом преимущественно говорил я, но моё желание подобного поиска поддержали. Тогда я не смог сформулировать чёткий ответ, пришлось рефлекторно сказать что-то невнятное. Сейчас, спустя несколько лет, я понял, что суть была не столько в поиске того, что принято считать человеческим, но в той особенной стратегии выживания, которую я ощущаю за стихами Ерёмина и текстами Латура – так, будто знание об этой стратегии предшествует любым свидетельствам о ней. 

Скажу ещё раз, иначе: в октябре прошлого года, с разницей чуть больше недели, этот мир покинули французский социолог Бруно Латур и русский поэт Михаил Ерёмин. Настоящий очерк призван соотнести два феномена, на которые комментаторы обращали внимание и раньше, не замечая, однако, связи между ними, а вместе с нею и той впечатляющей поэтической энергии, что может быть порождена их сближением друг с другом.

 

2.

Ботаники, генетики, поэты

На материальном поле для сравнения,

Где сила, не желающая быть
Сильнее некоторых – са́мой предстоит,

Как Гее, выкарабкаться наземь,

От латуни скрыться, до

(Удар, отданный во тьме со страшной

Силой) новой силы.

 

3.

Принудить круглый короб, лес

Отборный, словно мёд (и слом),

Кропить, кроить, но суждено за фоном –

(В дни оные любил его особенно) – бактериям

Установить свою машинку звука,

Бросая мелочь мела на подранка,

Как и его эдемский предок,

Затейливо изогнутый.

 

4.

Обнажена заутреня, без правых, левых,

Но исключительность

Растений в темноте, – что капли? –

Ноты. Нефть в прииске оттенков слышна́:

Бывало, пот поёт в антракте,

Как герр Аттрактор – павшим. Нити

Переизобретены, но те

Назад уводят, всяко.

 

5.

Вне перевода кто,

Отметив вместо шелеста уход,

Останется? (Предшествовала мудрость.)

(Минуя дар возможности прибытия)

Развилкой схвачен, как Земля на паузе –

По памяти, возможно –

И было слово обронено́,

Обро́нено.

07.02.2023