Федерико Иелусич. Роза из крови (перевод с итальянского Павла Алешина)

***

 

Чистая Роза

цветет из цветка цветок

роза из крови

 

 

***

 

в темнейшую Ночь

слова подобны крови –

восстань же, поэт!

 

 

***

 

цветочек липы

сколько безумства внизу –

роение пчел

 

 

***

 

заплетай, Зефир

лавры, дроздов и стрижей –

вечерня весны

 

 

***

 

она и ирисы –

зеркал отражения,

две живые весны

 

 

***

 

мысли о вечном –

кружение соколов

в контровом свете

 

 

***

 

поток Персеид –

миры эфемерные

поющих цикад

 

 

***

 

Буран, три розы,

вот ее новый костюм –

она умерла

 

 

***

 

полет над липой

праведный белый Ворон –

Новое Царство

 

 

***

 

все же вернешься

снова увидеть звезды…

песок и Данте

30.04.2023