Поэт, переводчик. Родился в 1957 г. Переводит стихи с английского (Мильтон, Уайльд, Дж. М. Хопкинс и др.), немецкого (Гёльдерлин, Ницше, Рильке, Тракль, Бенн, Гейм (Хайм), Целан, Герта Мюллер и др.), шведского (Транстрёмер), датского (Ингер Кристенсен) и др. языков. Лауреат Премии Андрея Белого (2010) за литературный перевод (стихи Ницше и немецких экспрессионистов). Премия «Поэзия» в 2020 году в номинации «Поэтический перевод». В 2021 году — переводческая премия «Мастер» за «Вечный день» Георга Хайма и «От порога к порогу» Пауля Целана (обе книги вышли в издательстве libra). Специальный диплом премии Anthologia (2018) с формулировкой «За просветительскую работу в области художественного перевода, за переводы последних лет (2016-2018) — Райнера Марии Рильке, Пауля Целана, Ингер Кристенсен, Герты Мюллер».