Барбара Гест. Из книги «Московские особняки». Часть II (перевод с английского Александра Уланова)

→ Часть I

→ Часть III


КАРМЕН

 

Изящные работницы,

это просто тот момент

в чьей-то карьере прежде

 

В респектабельный вечер можно сесть

на корабль наслаждения

предварительно смыв все пятна

с пальцев

 

Помолившись ей

о вышивке в виде глазка

 

Проверила свою стройность

как кастаньета балансирующая

на двух пальцах

 

Прощай, уединение

прощайте, хирурги, кто повесил

скальпели на твоем балконе

 

Прощайте, люди культуры,

кто хотел бы, чтобы ты выбирала

между добром и злом

 

Твоему адажио аплодируют

работницы фабрики

служить – твоя преданность.

 

Рамбла [1] ведет к морю

это лист

несущийся к своей мельнице [2]

это дым

друзей Кармен

 

Это конверт, где хранится

послание, пока корабль

не окажется далеко в море

 

Сценарий – путаница

со всеми полезными советами

как проложить путь

к успеху в профессии

 

Из-за горькой

смеси табаков.

 

Кто бы мог подумать

глядя на ее мантилью

что скоро на нее упадет

пурпурный снег

 

Только невидимым дворам

позволено петь:

«Чьи слезы, если не мои,

превратятся в ярость?»

 

 

МУЗЕЙ 
 

Я не огорчена твоей добровольной работой Цитадель

и меня не беспокоит объем твоих траурных перчаток

бессонница делает нас равными и Эвтерпа тоже у которой изящное

запястье в быстро рассеивающемся облаке твоих местных путей

стремящихся стать жемчужиной меньшего

 

Моя сурьма моя митра приклеенная к нашим мирским делам

это маленькие нарушения ритма которые на вкус лучше и более земные

и отличаются от мгновения к мгновению звук падающих

стен алтарные бродяги в своих слоях краски вдали

от нас а также там где горит обелиск там в парке

синоним всего точного и зеленого внутри нас.

 

Подбадривать нас – возможно твоя цитадель увлечения

ради которой ты действуешь добровольно даже когда выжигаешь эти

жетоны из слоновой кости равномерно распределяешь наши угли

и это «изономия» [3] когда лучшие люди строят свои

планы среди кружев и маргариток а потом на поляне расставляют

корзины для пикника на самом деле если бы я не оценила твою манеру поведения

 

Я не оставила бы свой след на твоем полу

среди билетов и барабанов и не заплатила бы тебе ни цента

но твой зрелый цветок вдохнул жизнь в мое спокойствие

так что Цитадель я не оставлю тебя ради изотопов

и не стану воином хотя ты вооружила

меня ядом для полуночного заката, в котором ты

и я будем ужинать над перистым подземельем которое ты сдаешь в наем

мы как герои и щебет мы замыслили.

 

 

ПОДПИСЫВАЮЩИЕ БАЙРОНА

 

1.

Его атмосфера преисподней

 

Его атмосфера преисподней... нижняя часть листа

катальпы вместе с красноватостью

его шепелявости.

 

2.

Недавно он сказал, что у тебя шокирующее

количество преждевременных ситуаций,

у тебя расползлись чулки. Это

Аляскинский трубопровод везде

и всюду. В полярное утро,

когда должны наступить сумерки, имеет ли значение

                          наличие перчаток?

 

3.

Предположительно более религиозно

делать это в геометрической форме без изображений

с акустическим звучанием

таких как «даа» которые ближе

к детским алфавитам

 

Как он бормотал. И

все это время ты здесь. Бессонно

пока диета подсчитывает граммы

клапаны продолжают двигаться вместе с тобой

на расстоянии

 

Они асимметричны. А также горы

с их темнотой и тишиной.

 

4.

невзрачные эпизоды как повторяющиеся печали

 

или тихий голос той кто нашла покой

в звучном хрусте не желая дышать

 

      с твоими пуговицами и шариками

когда день сменился поздним вечером и памятники

      поглотили все это

      теперь это не сон.

 

5.

                                      Я восхищаюсь тобой

в твоем байроновском зеленом костюме вырезанном

у языка. И еще мне понравились фрагменты;

кусочек паруса, оконечность острова,

даже буква идущая цок-цок на обрывке

нитки особенно этот намек на твою

сводную сестру который почти задает тон

 

6.

Кларисса рассказала о своем лете около Лукки

о качелях и шепотах еде

у фонтанов и ванн

отделанных мрамором (Каррара) возле

турникетов хотя прошла всего неделя

я о том что отпуск должен был продлиться дольше

но политика уложила их всех спать

в поезде часть хвастающих добиралась

до Альп на Вездеходе – увы!

 

7.

Вчера видела гравюру Хиршфогеля

с названием «Пейзаж с двумя зданиями,

окруженными водой», такой неоригинальный

заголовок, что я думала разорвать его, он был

действительно настолько буквальным, но рисунок был

жутковатым в немецкой манере:

все время вглядываешься в окна, вызывая в воображении

жесткие рукава и сердца, погруженные

или очищенные, – таков был замысел этих стрелок

 

8.

Пережив трудный момент и несварение желудка

ковер прицепился к тебе Джордж Гордон

даже если его повторения были названы пренебрежением.

Немногое прошло долгий путь

(как кирпичи в турецкой печи)

все еще... тент не удержался в пенопласте.

 

9.

Уединенно живет на чердаке, читая Стриндберга днем,

завешивая окно бумагой, сокращая свои прогулки из-за

холода... она приветствовала его визиты. Сначала они были ежедневными, потом

ежечасными, теперь проходили несколько минут, и она слышала его стук в

дверь. Его приходу обычно предшествовал приступ боли в ее левой

сетчатке, что-то похожее на текилу, острое, с острым перцем, она называла

это «вкусом глаз». «Они будут разговаривать вместе так долго, как только

смогут. Там были разные переходы, которые он любил позволять себе, и она

следовала за ним, прижимаясь к стене, стараясь, насколько возможно,

избегать сырости, но ей нравились обрывки пейзажа, в которые он ее приглашал,

и колебания в его словарном запасе, которые были похожи на кустарниково-

коричневый у приземистого корня и серебристо-зеленый снаружи.

И поэтому она больше не была изолирована и скорее думала о нем как своем

разводном мосту, подобном тому, что на картине Хиршфогеля...

 

10.

Наверху, в «Особняке»

Дэви сидел на кровати и раскуривал сигару.

Питер говорил об Агнес в галерее.

Что-то там «поднялось».

Люди насвистывают в коридорах

импровизации из «Эквадора».

Было видно форму,

из которой выдавили желе.

 

11.

Но мир изменился

бросив нас на произвол судьбы

 

            склеивает, в основном, в другом месте

            фугу, а затем царапину на руке

 

Еще больше снега плывет из Москвы

по дороге; бандана

 

            посмеивается над несколькими заключенными.

 

 

ПОЭТЕССА

                     по Миро 

Порция выдается ей порциями

половник преследует

беги от тщеславных невежд      Стой

кориандр темнеет       наперсток синеет

красные ОК украшают ее

жужжащие зеленые круги в полете

или погружении?        Головокружительные

неудачи черноты превращают

жгучие облака во что!

суровый климат

какой естественный счет ненормальный

болтливость

Поэтессы пронизала

ее сноску

гениально! как пространство

 

 

ТЕРЯЯ ЛЮДЕЙ

                     Айре Моррису [4]
 

Дни когда пытаешься собраться

с мыслями потерянные дни

но простые как сэндвич

из трех слоев хрустящий

это легко

 

Потеря

                        «чистая» потеря

ты присутствуешь на ее реконструкции

где ты – три человека тоже

сэндвич

 

Потеря

                        не слышит голоса

снова как погребальная песнь

 

Потеря

начинаешь рифмовать ее со стенами

или чисткой обуви

 

                        Потеря

твоего присутствия с походкой

и оттенками

поверхность лиц

едящих сэндвичи в ресторанах

они знают что снаружи припаркована машина

 

Вот образы тягучие и дерзкие когда вы сжимаете

вилкой бедра которые восхищают

атмосферой и реальной погодой

 

                        задания

по обратным изгибам скорее похожи на воду

                         которая течет в этот день

             под мостом:

 

ты решаешь

                      что камень

больше не поддерживает мост

                               хорошо. Айра умер.

 

 

ЛЕЖАЧЕЕ СТИХОТВОРЕНИЕ

 

Ни как быстро укладывающийся и становящийся лежачим объект

ни как плотный снег кружащий в воздухе

вполне как дополнение к твоей персоне лежащей

как отдыхает Венеция или Гвадалахуарто это место

соборов или картин твой спокойный квартал где у храмов

тоже было место и они потеряли его, поскольку тишина относится к руке

вспомогательно как мотылек ваше дыхание сопровождается

«отрывком» объясняемым как Сезанн позволяет

лесной ветке расплавиться где дерево позже

перевело        упрямство

                                            что позволяет

 

 

САССАФРАС [5]

                         Х. Б.

 

                         Сегодня поле тыкв

да.

                         Также море, воображающее зернохранилища

маленькая узкая рыбка запуталась в водорослях.

Притворяется.

 

Воображаемые объекты

                          и чего там нет

это Следопыт на ковре

атакует свою добычу

будто это алебастр а не дверь

                          кот!

 

                                  Что не столь изобретательно

как пинок стеклянной двери

«Метрополитен телефон и компания».

 

                                  Или дождю мерещатся окна.

Ты сказал

                                  что Эллингтон так много путешествует в своей музыке

что все с ним сталкиваются.

 

                                  Учитывая ветер

на равнинах среднего запада;

строгие горы, чьи притязания

(в наше время) никогда не меняются. Можем

ли мы сказать, что у них есть воображение? Мы знаем

что они далеко отсюда; равнина была введением.

 

                                  Есть предположение.

Туман над мальвами. Цветение мальвы

в тумане. Сейчас ты это не видишь,

                                  было ли это «изобретением»

 

                                  Или сассафрас

тоник,

                                  кора

улучшает пищеварение

 

                                  принять во внимание

когда дикие красные неровности

охватывают систему

                                   что причина

витиеватостей; они вносят

беспорядок

                                    они поддаются

воображению

                                    как Нереиды

Ты совершенно сходишь с ума

мчась мимо их крика

 

 

ЧЕРКЕСЫ

 

Я взволнована когда с черкесами

Я почти в отчаянии.

         Этот усатый кузен

похоже знает что делать

         с грустью и экстазом

почти как ирландец.

 

и кто я со своими смешанными чувствами?

 

         Я отложила ручку

и нашла карандаш,

         не какой-нибудь

         а сделанный в Германии

 

Я купила его во Франции.

 

Каролина пригласила меня на ланч.

Мы едим мясо

с огурцами

и редиской

пьем водку. Польскую водку.

 

         Я смотрю на фотографии.

Это ее бабушка и дедушка перед своей палаткой.

         Дедушка

одет в куртку и штаны.

         На поясе у него нож.

Его блуза и цветастые панталоны

         вот как я должна их описать.

Его жена застенчива, и она очень волнуется.

 

         Мы в деревне

         на вершине горы

         посмотри на обрыв!

 

Это ее бабушка с дедушкой.

 

Каролина тоже сфотографирована.

На пляже в Амагансетте

         посмотрите какое

         у нее кавказское лицо

         даже опущенные веки

         напряженная кожа возле глаз!

 

Какая она замечательная!

 

         Каролина за много верст

         от Ясной Поляны

 

         квартира Каролины

         в Нью-Йорке

 

Мы соседи и восхищаемся друг другом.

 

Выпей немного водки.

 

 

ДРУГОЙ ИЮЛЬ

 

Земля на моих ногах.

Бимс. Бамс. Тарарам.

Великолепные утренние пирожные

Воздух без полос.

Под глазами появляется новый аромат блеска;

Расцветает и переливается на чьем-то пороге

(Скайлер [6] ест салями на своей кухне,

думая о пустом призраке Клэр,

протягивая руку с капелькой майонеза

к нему)

 

Дальше по улице почтовый ящик, голубой, как флокс.

Так что.

Немного сорняков. Выдрать.

Ой.

Земля падает мне на ногу

Теплая, как смерть. Или

В память об этом.

 

 

ВЫТЯНУВ ПУСТОТУ

 

Бывают пустые моменты

и мне их жаль.

Что-то не получается в небе

облака распадаются на части что было легко

поднимающим самолет опускает самолет;

металл почти раскалывается в

ужасающем пламени которое синева не может потушить.

Что там было нужно это вода

и это тоже случилось; шел дождь

в те пустые мгновения и было

промокшее одеяло с его запахами

и теплом (которое мы запомнили как полезное)

мешанина вздохов.

 

Все же пустые моменты могут быть добрыми

и нежными, как одеяло состоящее из

мелодий с лаем и уклоном бегающих вокруг

матери, которая когда-то была ей полезна

давным-давно.

 

                           Вытянув пустоту

можно поспать минуту или около

клевая носом и проснуться искать

на острове раковину со звуком.

 

 

ТУПАЯ ФИЗИЧЕСКАЯ БОЛЬ

 

Румер Годден [7]

я думаю

мышь в Австралии

Лист

 

                                     искривляется

 

в сияющем безболезненном ясном

цитируемые облака похожи на перила

 

                                    сейчас

 

у сторон листьев

есть перила

я легче соскальзываю по ним

 

                                   свежее как стих

 

утром когда ничего не происходит

 

                                   «самое важное в твоем сознании»

 

роса на странице

 

царапина сделанная морем

не просто точки и тире

 

восточные торговые склады

соковыжималки для апельсинового сока

на заброшенном песке

 

                                   ко-ко

 

плывет к

Роберту Луису Стивенсону на Самоа

выдающемуся инвалиду

изолированному там

 

                                   все эти травяные подстилки

                                   раскуриваешь свою трубку на рассвете

 

листья

высиживающие истории на веранде

 

                                                  птицы-майны

 

я бы не возражала

я бы не возражала против

 

этой черной полоски цикламена

[1] Бульвар, в частности, в Барселоне (здесь и далее примечания переводчика);

[2] Мельница для размалывания листьев табака;

[3] Равенство граждан перед законом (древнегреч.);

[4] Американский писатель и журналист (1913-1972);

[5] Американский лавр;

[6] Джеймс Скайлер (1923-1991) – американский поэт, участник Нью-Йоркской школы, к которой относят и Гест;

[7] Английская писательница (1907-1998), автор более 60 художественных и научно-популярных книг.

05.09.2023